Николай Гоголь. Украинские повести. В избранный Николай Гоголь — гениальный украинский писатель, который писал на русском языке и стал классиком русской литературы, — вошли лучшие переводы всех «украинских» повестей из сборников «Вечера на хуторе у Диканьки» и «Миргород». А именно:
• «Сорочинская ярмарка»
• «Вечер накануне Ивана Купала»
• «Майская ночь, или утопленная» (перевод Максима Рыльского)
• «Пропала грамота»
• «Ночь против Рождества» (перевод Максима Рыльского)
• «Страшная месть»
• «Иван Федорович Шпонька и его тетушка» (перевод Николая Зерова)
• «Колдовское место»
• «Старосветские помещики»
• «Вий»
• «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (перевод М. Рыльского)
• «Тарас Бульба» (перевод Николая Садовского)
Книга в футляре изготовлена из натуральной итальянской кожи ручной работы, художественное оформление в виде металлической пластины с нанесением на нее изображения методом термотрансферного переноса, металлические уголки и декоративно окрашенный обрез. Размер – 16/24 см, толщина – 7 см, количество страниц – 608.
футляр