




Отправка с 28 мая 20268 200 ₴
«Тысяча и одна ночь» – это известные волшебные арабские и персидские сказки о царе Шахрияре и Шахерезаде – его жене. Существует несколько мнений о том, как был создан этот сборник сказок. Вот выводы известных историков о происхождении книги:
По мнению Хаммер-Пургшталя, сборник имеет индийские и персидские корни и был известен под название «Тысяча одна ночь». Мнение де Саси совсем иное. Он считал, что весь дух этой сказки мусульманский, а нравы – арабские. Лейн постарался примирить оба взгляда. Изучив все обстоятельства написания этой книги, он пришел к выводу, что книгу «Тысяча и одна ночь» начали писать в конце пятнадцатого века и закончили в первой половине шестнадцатого, стиль и язык египетские. Эструп досконально изучил труды предшественников и написал диссертацию на тему возникновения книги «1001 ночь». Его выводы:
Мнений о происхождении этих увлекательных историй очень много. Более двух с половиной столетий прошло с того момента, как первые читатели познакомились с волшебным миром арабских сказом «Тысяча и одной ночи». И сейчас они пользуются популярностью и любовью читателей.
В чем основная особенность сборника? Сложно сказать единогласно. Кому-то нравится оригинальное сплетение фантастики и реальности, а кому-то по душе яркая жизнь арабского народа в средние века. Отдельной похвалы заслуживают описания чувств и эмоций героев, а также мораль каждой сказки. Но мы четко убеждены, что наша книга на русском языке «Тысяча и одна ночь» в эксклюзивном кожаном переплете станет шедевром вашей библиотеки или незабываемым подарком близким, друзьям, шефу, коллегам к любому событию.
Жестокий царь Шахрияр каждое утро убивает одну девушку за другой. Но всё меняется в тот день, когда в его покои пришла дочь главного визиря Шахерезада – настоящая красавица и сообразительная девушка. Каждую ночь она начинает свой рассказ, в котором есть всё: любовь, коварство, волшебство, дружба, предательство, секс и война. Но свою сказку она каждый раз оставляет недорассказанной на самом увлекательном моменте. Она смогла заинтересовать Шахрияра в течение 1000 и 1 ночи. Сказки Шахерезады не просто интересны и увлекательны. В них скрыты важнейшие вопросы философии: вечная борьба добра и зла, свободная воля человека и ее отсутствие. В рассказах красавицы были представлены реальные исторические лица седьмого-двенадцатого века.
Объем: 816 страниц
Тираж: 1 экземпляр
Формат: 215х285 мм
Переплет: Высококачественная политурная кожа, блинтовое тиснение золотой фольгой и чернением.
Корешок: Закругленный бинтованный с тиснением золотой фольгой.
Обрез: Трехсторонний шлифованный и позолоченный
Лясе: в наличии
Язык издания: русский
Особенности: Перевод с арабского выполнен М.А. Салье (1899-1961) в 1929-1939 гг. Около 100 цветных иллюстраций для этого издания создала самая известная украинская художница Оксана Тернавская.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Страна производитель | Украина |
| Количество страниц | 816 |
| Основные | |
| Формат | 295х225х45мм |